Freelancing Risks and Translation Scams

In Spanish it’s called “chanchullo,” in Romanian “inselare” and in French it’s “escroquerie” but in any language a scam is a scam and the bad news is that translation scams are on the rise.

Not only that, but the risk of being conned, which the country’s 50,000-plus translators face every day, could be the tip of an iceberg.

With increasing numbers of people setting themselves up as freelancers, doing everything from article writing to operating as virtual assistants, scammers have tagged the whole army of them as a lucrative target.

Read full article at the following link:


One thought on “Freelancing Risks and Translation Scams

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s